Hoy en día, podemos decir que el español
se encuentra en fase de plena expansión en Vietnam. En
los últimos años, nuestra lengua ha pasado de
tener escasa demanda a convertirse en una de las lenguas extranjeras
más demandadas, junto al inglés, al chino, al
coreano y al francés, por parte de universidades, empresas,
organismos oficiales y particulares.
Desde 1996, año en que España
inauguró su Embajada en Hanoi, nuestro país ha
apostado muy fuerte por la implantación del español
en Vietnam. La principal acción y una de las primeras
en realizarse fue la creación del Aula Cervantes de Hanoi,
inaugurada el 12 de septiembre de 2001. Este centro de recursos
y autoaprendizaje está dirigido a todas las personas
interesadas en la lengua española y la cultura hispanoamericana,
y dispone de diverso material informático, audiovisual
y bibliográfico al servicio de sus usuarios.
Junto a la creación del Aula, España
puso en marcha un lectorado de lengua española (AECI)
en la Universidad de Estudios Extranjeros de Hanoi en el curso
académico 2002-2003. Posteriormente se inauguró
otro en la Universidad de Ciencias Sociales y Humanidades de
la ciudad de Ho Chi Minh, en el curso académico 2003-2004,
que en el año en curso se ha extendido también
a la Universidad HUFLIT (Ho Chi Minh University of Foreign Languages
and Information Technologies).
Desde que se iniciara el programa de becas de
la AECI en 1998, nuestro país ha fomentado el estudio
del español en Vietnam con la concesión de becas
MAE a estudiantes vietnamitas para la realización de
estudios en de cursos de verano de E/LE (Español como
lengua extranjera) y programas de postgrado en España.
Los beneficiarios de las mismas han formado una asociación
de Antiguos becarios (ABAME).
En lo que a colaboración entre universidades
vietnamitas y españolas se refiere, la Universidad Autónoma
de Madrid (UAM) fue la primera en firmar un acuerdo con la Universidad
Nacional de Economía de Hanoi (NEU), en el año
2000. La UAM recibe a estudiantes de esta universidad vietnamita
que van a realizar estudios de postgrado a España. Por
otro lado, la Facultad de Ciencias Económicas y Empresariales
ETEA de Córdoba lleva varios años desarrollando
un proyecto de formación en gestión de cooperativas
agrícolas financiado por AECI con la Universidad de Agricultura
de Hanoi y la Universidad de Thai Nguyen.
Teniendo en cuenta todas estas líneas
de actuación sobre la enseñanza y difusión
de la lengua española y la cultura en español
en Vietnam, no podemos olvidar un dato muy relevante que ayuda
a entender el acercamiento de los vietnamitas al mundo hispanohablante
hoy en día. Desde la década de los sesenta hasta
la actualidad, numerosos han sido los vietnamitas que han viajado
y viajan a Cuba para realizar sus estudios universitarios allí.
Tras pasar una serie de años de formación y experiencia
laboral en el país caribeño, estas generaciones
de vietnamitas formados en español regresaban a su país
a ejercer la actividad profesional para la que se habían
preparado. Esto se traduce en la existencia de una comunidad
hispanohablante en Vietnam de más de 3000 personas.
La oferta docente de español como lengua
extranjera en Vietnam es, de momento, limitada en comparación
con la demanda que suscita: encontramos solamente un departamento
de Español en el espectro de todas las universidades
del país, el de la Universidad de Estudios Extranjeros
de Hanoi. Iniciado hace dos años, ofrece la posibilidad
de estudiar español en dos modalidades, la primera, licenciatura
en español (4 años) y la segunda, español
como segunda lengua extranjera (para aquellos alumnos de la
universidad que estudian licenciatura en otra lengua extranjera).
El número actual de alumnos del departamento es de 143,
distribuidos de la siguiente manera:
- Español como Segunda Lengua:
50
- Primer curso licenciatura en Español:
24
- Segundo curso licenciatura en Español:
24
- Tercer curso licenciatura en Español:
45
Una de las prioridades de esta universidad
es la creación de un primer grupo de profesores vietnamitas
de E/LE que, en lo sucesivo, puedan ir creando departamentos
de español en todas las universidades de Vietnam y formando
profesionales que necesitan el español como lengua de
trabajo en diferentes áreas.
En Ho Chi Minh City sigue ampliándose
el número de universidades que imparten español
como lengua extranjera. La universidad pionera en esta ciudad
fue la Universidad de Ciencias Sociales y Humanidades, que,
desde noviembre de 2003, ofrece cursos iniciales de E/LE. El
número de alumnos inscritos en estos cursos asciende
a 70. El pasado año 2004 se sumó la Universidad
HUFLIT (Ho Chi Minh University of Foreign Studies and Information
Technologies), que cuenta con varios cursos de español
como lengua extranjera para alumnos de nivel principiante e
intermedio, a un total de 75 alumnos. Una de las iniciativas
más interesantes ha sido la creación de una revista
virtual
(http://hispaviet.webcindario.com/)
por parte de Pablo Escribano Ibáñez, lector de
español de Ho Chi Minh, y sus alumnos, en la que se pretende
iniciar un acercamiento mutuo entre las culturas española
y vietnamita, compartir experiencias, historias, poesías
y recursos didácticos.
En el ámbito de la educación secundaria,
el Liceo Francés Alexandre Yersin de Hanoi ofrece la
asignatura de español como lengua extranjera a sus estudiantes.
El número total de matriculados este año es de
87 alumnos, de nacionalidades argelina, belga, canadiense, española,
francesa, india, indonesia, inglesa, húngara, polaca,
suiza y vietnamita, repartidos como se detalla a continuación:
- Quatrieme (2º curso de E.S.O.):
34 alumnos. (Este es el primer curso en el que se ofrece
la posibilidad de estudiar español como lengua extranjera).
- Troisieme (3º de E.S.O.): 13 alumnos.
- Seconde (4º de E.S.O.): 10
alumnos.
- Premiere (1º de Bachillerato):
16 alumnos.
- Terminale ( 2º de Bachillerato):
14 alumnos.
En la actualidad, el principal obstáculo
a la expansión del español en Vietnam es la pervivencia
entre el escaso profesorado vietnamita de E/LE de métodos
tradicionales de enseñanza de idiomas que no promueven
la interacción y comunicación de los estudiantes.
Esto va acompañado de una resistencia a cualquier innovación
en terreno pedagógico. Además, se acusa la falta
de profesorado con una formación específica. En
la Universidad de Estudios Extranjeros de Hanoi, por ejemplo,
de los seis docentes que imparten clases en el Departamento
de español, tan solo uno acredita preparación
específica para la enseñanza del español
como lengua extranjera. Constatada esta situación, hay
que decir que durante el presente curso tres estudiantes de
español de esta universidad han comenzado sus estudios
de masters de postgrado en la enseñanza del español
como lengua extranjera con dos universidades españolas:
la Universidad de la Rioja y la Universidad de Alcalá
de Henares. Al término de sus estudios, la Universidad
de Estudios Extranjeros de Hanoi podrá contar con un
equipo docente joven, preparado y con la suficiente experiencia
necesaria para cometer los retos que se le plantean.
Como medida complementaria a estas valiosas
iniciativas individuales para solucionar la carencia de formación
específica de los profesores de español como lengua
extranjera de Vietnam, el Aula Cervantes de Hanoi tiene prevista
la organización y celebración del I Curso de formación
inicial de profesores de E/LE, el próximo mes de marzo
de 2006. Este curso estará dirigido, principalmente,
a todos aquellos profesores de español y estudiantes
de español que tengan pensado dedicarse a la docencia
de esta lengua, que quieran recibir una formación pedagógica,
didáctica y metodológica básica. Además,
se ofrecerá este curso a todos aquellos profesores de
la región del sudeste asiático, especialmente
a aquellos que trabajan en los diferentes centros de enseñanza
secundaria de Vietnam y sus países colindantes: Laos,
Camboya y Tailandia. Los diferentes talleres-conferencias serán
impartidos por profesores del Instituto Cervantes de Manila
(Filipinas) y por los coordinadores de las Aulas Cervantes de
Hanoi (Vietnam), Kuala Lumpur (Malasia) y Yakarta (Indonesia).
Otro de los grandes problemas que lastran el
avance del español en Vietnam es la ausencia total de
manuales de español en las librerías vietnamitas.
Cualquier persona interesada en acercarse al español
ha de realizar directamente un pedido a las editoriales en España
- lo que ocasiona, en la mayoría de los casos, que el
interesado abandone la idea de aprender nuestro idioma y decida
estudiar francés, alemán o inglés, cuya
oferta editorial es muchísimo mayor - o bien recurrir
a la piratería. En este sentido, se han iniciado contactos
entre el responsable del Aula Cervantes y diversas editoriales
de ELE para la distribución de manuales de español
en las principales librerías de Vietnam.
Experiencia del Aula Cervantes de Hanoi
El Aula Cervantes de Hanoi se inició
como el primer centro de sus características en todo
el sudeste asiático, pasando a ser un punto de referencia
como centro de recursos y autoaprendizaje del español
mediante el uso de las nuevas tecnologías. Tras cuatro
años de rodaje, se encuentra en fase de consolidación
y expansión. Los logros más importantes hasta
la fecha han sido el conseguir un número elevado de usuarios
que utilizan sus instalaciones regularmente para el estudio
y autoaprendizaje del español; la elaboración
de trabajos académicos y de investigación y la
preparación de clases de E/LE; darse a conocer entre
la población de Hanoi como punto de referencia de la
lengua española y la cultura hispanoamericana; y su asentamiento
como centro examinador DELE. Estos exámenes han tenido
un crecimiento considerable en Hanoi durante el año 2004,
en el que crecieron un 454 % respecto al año anterior,
manteniéndose ese alto nivel de matrículas durante
el 2005, año en que también se ofrece la posibilidad
de presentarse a los exámenes DELE en la Universidad
HUFLIT de Ho Chi Minh City.
Por otra parte, tanto a lo largo del curso académico
2003-2004 como durante el año en curso, se desarrollaron
varios talleres de desarrollo de las diferentes destrezas lingüísticas,
así como cursos especiales de preparación a los
exámenes DELE, cursos generales de español como
lengua extranjera y un curso de Cine, cultura y civilización
hispanoamericana.
El Aula Cervantes de Hanoi organiza y participa
en la organización de diversas actividades culturales
con otras instituciones afines. A continuación, pasamos
a enumerar algunas de ellas:
- Dalí: 100 años de un
pintor genial: 08/06/2004, celebrado en L’Espace,
centro cultural francés de Hanoi.
- Participación del Coordinador
en el I Encuentro de profesores de E/LE de Asia Pacífico.
Manila, Filipinas, 9-11/09/2004.
- Recordando a Pablo Neruda: lectura
y dramatización de los poemas del eterno peta chileno,
Universidad de Estudios Extranjeros de Hanoi. 11/10/2005.
- Lectura de El Quijote: varias
alumnas del Aula Cervantes participaron - por vía telefónica
- en las lecturas continuadas de varios fragmentos de la obra
de Miguel de Cervantes, organizadas por el Instituto Cervantes
de Manila, Filipinas, el 22 y 23 de abril de 2005, y por el
Círculo de Bellas Artes de Madrid, el 23 de abril de
2005.
Diversas han sido, también, las dificultades que han
surgido a lo largo de la historia del Aula. Algunas han venido
derivadas del carácter novedoso que la define: el no
corresponderse con el modelo de ningún centro de enseñanza
previo ha originado problemas y falta de entendimiento de su
naturaleza, entidad legal, funciones y cometidos. En lo que
a metodología se refiere, resulta difícil transmitir
a los nuevos usuarios la idea del autoaprendizaje, de estudiar
sin la presencia permanente de un profesor, algo inconcebible
en el modelo educativo vietnamita tradicional. Esto ha provocado
que, en algunos momentos, se haya confundido la figura del Coordinador
del Aula con la de mero profesor de E/LE o incluso con la de
un gestor cultural. Una de las mayores dificultades ha venido
derivada de la ubicación del Aula: al encontrarse esta
en las instalaciones de la Universidad de Estudios Extranjeros
de Hanoi, en la periferia de la ciudad, se hace muy difícil
para aquellas personas que no son estudiantes de la universidad
utilizar los recursos del Aula, por incompatibilidad horaria
y la enorme distancia a recorrer. No obstante todas las dificultades
mencionadas, podemos decir satisfactoriamente que el Aula Cervantes
de Hanoi se encuentra consolidada y aproximándose a un
momento clave de su andadura: se nos plantea el reto de “sacar”
al Aula de la Universidad y extender sus servicios al resto
de la comunidad de Hanoi. En este sentido, uno de nuestros mayores
retos es responder a la demanda de cursos de E/LE y EFE que
se nos hace por parte de universidades, empresas y particulares,
que nos llevan a plantearnos una revisión de la concepción
inicial del Aula para así poder ampliar su ámbito
de influencia. En este sentido, uno de los objetivos más
ambiciosos del Aula Cervantes de Hanoi es el de abrir un aulario
en el centro de la ciudad, en el que se pudieran impartir cursos
generales de español como lengua extranjera para satisfacer
la demanda de estudiantes y profesionales que desde hace mucho
vienen solicitando la impartición de clases de español.
En estos momentos estamos a la espera de concluir con éxito
las negociaciones con diferentes entidades educativas vietnamitas
para poder concretar la oferta regular de cursos en este nuevo
y céntrico local.
El segundo gran proyecto para el 2005 es la
oferta del curso de español por internet AVE
del Instituto Cervantes. Se espera poder ponerlo en funcionamiento
para el último trimestre de este año.
Hay toda una serie de proyectos con los que
el Aula Cervantes de Hanoi podría colaborar y que suponen
un reto que no podemos eludir: la elaboración de un diccionario
español-vietnamita, la difusión del español
en la televisión nacional de Vietnam, la organización
regular de actividades culturales y el ofrecimiento de cursos
regulares de español en las principales ciudades del
país.
Respecto a la pequeña comunidad hispanohablante
en Vietnam, mencionada anteriormente, el Aula Cervantes debería
buscar caminos para convertirse, en un futuro próximo,
en el catalizador y punto de encuentro y debate cultural de
esta comunidad. En este aspecto contamos con el apoyo de instituciones
como las embajadas de Argentina, Chile, Cuba, España
y Méjico, con las que se organizan actividades culturales
de manera conjunta, y la Asociación de Amistad Vietnamita-Española
que, con la intención de acercar las realidades culturales
de ambos países, se creó el 24 de mayo de 2004
en Hanoi. Otro de los puntos de encuentro de esta comunidad
es el programa radiofónico de noticias La voz de Vietnam,
que emite en español a diario para Vietnam, Europa y
América Latina.
No quisiéramos concluir sin reflexionar sobre el papel
de primera importancia que corresponde al Aula Cervantes en
la difusión del español en Vietnam. Dentro del
marco general del interés que nuestra lengua despierta
en el continente asiático, este país se perfila
como uno de los de mayor proyección. Para que esta pasión
por nuestra lengua y cultura se mantenga y traduzca en proyectos,
iniciativas y avances tangibles, el Instituto Cervantes deberá
dar respuestas rápidas, meditadas, comprometidas y realistas
a las expectativas que nuestra lengua despierta en esta vibrante
nación.
|